본문 바로가기

울타리/아름다운 리듬

[스크랩] 벨리니//노르마 1막 2중창 가라, 잔인한 자여...

 



Bellini (1801 - 1835) Norma (Act1) Duetto (Pollione/Adalgisa) Va, crudele...al Dio spietato 가라, 잔인한 자여...그대의 무정한 신에게로 <제1막> 아달지자앞에 폴리오네가 나타난다. 그는 아달지자에게 나는 이제 로마로 돌아가야 하는데 함께 가자고 말한다. 이에 아달지자는 저는 여사제의 몸이므로 신전을 떠날 수는 없다 고 거절한다 두 사람의 노래는 극적인 2중창 '가라 잔인한 자여'(Va, crudele)로 노래한다. 그러나 그와 헤어지기 싫은 아달지자 는 폴리오네의 설득에 결국 그의 품에 안기게 되고 마침내 로마로 가기로 약속한다. 오페라에서 계율이 사랑을 이기기란 얼마나 힘들던가? 두 사람은 내일 이 자리에서 다시 만나 달아나기로 하고 헤어진다 POLLIONE Va, crudele, al Dio spietato Offri in dono il sangue mio. Tutto, ah, tutto ei sia versato, Ma lasciarti non poss'io, No, nol posso! Sol promessa al Dio tu fosti, Ma il tuo core a me si diede. Ah! Non sai quel che mi costi Perch'io mai rinunzi a te. ADALGISA E tu pure, ah, tu non sai Quanto costi a me dolente! All'altare che oltraggiai Lieta andava ed innocente, S?, s?, v'andava innocente. Il pensiero al cielo ergea E il mio Dio vedeva in ciel! Or per me spergiura e rea Cielo e Dio ricopre un vel! POLLIONE Ciel pi? puro e Dei migliori T'offro in Roma, ov'io mi reco. ADALGISA (colpita) Parti forse? POLLIONE Ai nuovi albori. ADALGISA Parti? Ed io? POLLIONE Tu vieni meco. De' tuoi riti ? Amor pi? santo, A lui cedi, ah, cedi a me! ADALGISA (pi? commossa) Ah! Non dirlo! Ah! Non dirlo! POLLIONE Il dir? tanto, il dir? tanto Che ascoltato io sia da te. ADALGISA Deh! Mi lascia! POLLIONE Ah! Deh cedi, deh cedi a me! ADALGISA Ah! Non posso! Mi proteggi, o giusto ciel! POLLIONE Abbandonarmi cos? potresti! Abbandonarmi cos?! Adalgisa! Adalgisa! (con tenerezza) Vieni in Roma, ah, vieni, o cara, Dov'? amore e gioia e vita! Inebbriam nostr'alme a gara Del contento a cui ne invita! Voce in cor parla non senti, Che promette eterno ben? Ah! D? fede a' dolci accenti, Sposo tuo mi stringi al sen! ' Luciano Pavarotti, tenor Montserrat Caballé, sop Orchestra and Chorus of the Welsh National Opera Richard Bonynge, cond
출처 : 가르멜산 성모 재속가르멜회
글쓴이 : 장미비 원글보기
메모 :